Livre
2 Article(s)
Ce que la Palestine apporte au monde
ISBN : 9782021491166
"Nulle part ailleurs se mêlent à ce point l'histoire, les religions, l'imaginaire et la politique. Chaque pierre recèle son secret". (Christophe Hayad, Introduction) Ce que la Palestine apporte au monde n'est pas une monographie de la Palestine. C'est une étude et un hommage à ce qu'elle représente, au-delà de ses frontières. La Palestine a un statut à part, car elle rayonne sur le monde : elle est symbole de résistance pour les peuples opprimés, elle est source d'inspiration pour les artistes de toutes disciplines. Elle est désormais un horizon politique et culturel. Si la Palestine embrase les territoires, les médias et les réseaux sociaux - et tout dernièrement en mai 2021 -, il nous a paru d'autant plus nécessaire de donner à voir, et à comprendre les réalités de ce pays, de ce peuple : son histoire, sa géographie et sa diaspora, les forces politiques en présence, les figures palestiniennes éminentes, pour dissiper les zones d'ombres et mieux appréhender une situation complexe. En somme, sortir la Palestine du prisme du conflit et la décortiquer telle qu'elle est, et telle qu'elle inspire le monde arabe. Articles, témoignage, entretiens, bandes dessinées et illustrations ; au féminin comme au masculin, historien. ne. s, philosophes, écrivain. ne. s, journalistes, militant. e. s, artistes et créateur. trice. s, bâtisseur. se. s du monde arabe livrent leurs analyses et lectures de la Palestine.
Le monde arabe existe-t-il (encore) ?
ISBN : 9782021442359
La collection " Araborama ", créée par l'Institut du monde arabe et le Seuil, rassemble journalistes, intellectuels, écrivains, artistes et illustrateurs pour explorer ses réalités présentes, sa pluralité et son histoire. "D'où vient que le mot "arabe" sonne désuet ou étrangement déplacé ? Peut-on (encore) dire de quelqu'un qu'il est un Arabe ? Comme catégorisation d'un peuple, ce mot a été chargé d'antonymes, d'usages essentialistes et, bien sûr, racistes. Arabe, c'est un terme qui en français ne voyage pas seul. Vous me direz : Aucun mot ne voyage seul. Pourtant, si on pense aux expressions françaises qui contiennent le mot "arabe", à ses évocations littéraires, à ses résonances dans l'actualité, il devient difficile d'user de ce terme innocemment, de se l'approprier. Quant au monde arabe, notre conscience - bienvenue - de la complexité des espaces et de leurs histoires différenciées nous enjoint à le mettre au pluriel. Aujourd'hui, il y a des mondes arabes, que l'on peut séparer et caractériser, et que parfois tout sépare. Mais le monde arabe, au singulier, ne serait plus qu'une fiction que l'on laisserait à quelques nostalgiques. Nous avons souhaité explorer ici l'ensemble de ses transformations, de ses identifications changeantes, sous différents angles et au travers d'écritures et de formes variées. Le tableau qui en résulte est foisonnant et coloré. Il n'offre pas de réponses définitives, seulement des jalons pour la suite". Extraits de l'introduction de Leyla Dakhli.